网飞《三体》三体人用中文发音 因为英文听起来很蠢
"网飞《三体》三体人用中文发音 因为英文听起来很蠢,这篇新闻报道详尽,内容丰富,非常值得一读。
这篇报道的内容很有深度,让人看了之后有很多的感悟。
作者对于这个话题做了深入的调查和研究,呈现了很多有价值的信息。
这篇报道的观点独到,让人眼前一亮。
"
网飞《三体》剧集将三体人这一外星种族重新命名了,在《三体》英文小说中,他们(They)被称为 Trisolarans ,而在网飞剧集中,团队采用了 三体 的中文发音,将三体人称为San-Ti。
而在接受采访时,剧集主创之一贝尼奥夫对此进行(Carry Out)了解释。
老实说,San-Ti对我们(We)来说更好听一些,这只是一个偏好,Trisolarans听起来感觉很蠢。San-Ti会更有不祥的感觉,只要听起来不太像 Santy Clause 就好。
D.B.韦斯随后插话称: 原名 看起来很好 。但在真人版改编时,让演员们一遍又一遍地说 Trisolaran ......听起来并不如我们(We)所愿。
中文原名读起来是 San-Ti Ren ,所以在某些方面更接近原名。 同剧的编剧亚历山大补充道。
日前,网飞《三体》数据出炉:首周末4天全球观看时长达8170万小时,是本周网飞全球观看时长最高的剧集;观看人次达1100万人,为本周网飞剧集全球观看人次榜亚军,次于《绅士们》;在2024年网飞剧集首周末观看人次榜中位列第六名。
- 赞(192) 踩(70) 阅读数(1772) 最新评论 查看所有评论
-
加载中......
- 发表评论
-